فن وثقافة

اليونسكو تحتفل يوم 21 فبراير باليوم الدولى للغة الأم

تحتفل اليونسكو يوم 21 فبراير باليوم الدولى للغة الأم 2014 تحت شعار “اللغات المحلية من أجل المواطنة العالمية: التركيز على العلوم”، ويحتفل بهذا اليوم الدولى سنويا من فبراير عام 2000 من أجل تعزيز التعدد اللغوى والثقافى.

ويرمز اختيار هذا التاريخ إلى اليوم الذى فتحت فيه الشرطة النار فى مدينة دكا، عاصمة بنجلاديش حالياً، على تلاميذ خرجوا متظاهرين للمطالبة بالاعتراف بلغتهم الأم، البنغالية، كواحدة من لغتى البلاد الرسمية لما كان يعرف حينئذ بباكستان. وفى 16 مايو عام 2007، أهابت الجمعية العامة للأمم المتحدة، فى قرارها 61/266، بالدول الأعضاء التشجيع على المحافظة على جميع اللغات التى تستخدمها شعوب العالم وحمايتها.

وأشارت إيرينا بوكوفا المديرة العامة لليونسكو فى رسالتها بهذه المناسبة إلى أنه منذ 14 عاما تحتفل اليونسكو وشركاؤها باليوم الدولى للغة الأم، إذ تنظم فى مختلف أنحاء العالم أنشطة ومؤتمرات من أجل مساعدة كل فرد على استكشاف أهمية التنوع اللغوى وتعدد اللغات.

وحماية اللغات الأم وتعزيزها أساسيان فى تحقيق المواطنة العالمية والتفاهم الحقيقى.. فالقدرة على فهم عدة لغات والتحدث بها يؤديان إلى فهم أفضل لغنى التفاعلات الثقافية فى عالمنا. ويتيح الاعتراف باللغات المحلية لأعداد كبيرة من الأشخاص إمكانية إسماع صوتهم والمشاركة بفعالية فى تقرير مصيرهم الجماعى.

وأشارت بوكوفا إلى أن اليونسكو تبذل قصارى جهدها من أجل المساهمة فى تحقيق التعايش المنسجم لسبعة آلاف لغة تتحدثها الإنسانية، ونشدد هذه السنة بوجة خاص على موضوع “اللغات المحلية من أجل المواطنة العالمية: التركيز على العلوم”، مبينين مدى أهمية دور اللغات فى تأمين الانتفاع بالمعارف وتناقلها وتعدديتها. 

وخلافا للأفكار الموروثة، فإن اللغات المحلية تتمتع بكامل القدرة على تناقل أحدث المواد العلمية من رياضيات وفيزياء وتكنولوجيا، وإن الاعتراف بهذه اللغات يفتح الباب أمام الاطلاع على العديد من المعارف العلمية التقليدية التى غالبا ما نتجاهلها ويغنى معارفنا. وتشكل اللغات المحلية القسم الأكبر من اللغات المحكية على كوكبنا فى المجال العلمى، وهى أيضا أكثر اللغات تعرضا للخطر. فإقصاء لغة يؤدى إلى حرمان المتحدثين بها من حقهم الإنسانى الأساسى فى الانتفاع بالمعارف العلمية.

وذكرت بوكوفا بيد أن التقارب بين الشعوب فى القرية العالمية يزيد من ضرورة العمل على فهم الثقافات وتنمية الحوار بينها. والقاعدة السائدة اليوم فى العالم هى استخدام 3 لغات على الأقل: لغة محلية، ولغة تستخدم فى الاتصال على نطاق واسع، ولغة دولية من أجل التواصل على الصعيدين المحلى والعالمى، وقد يكون هذا التنوع اللغوى والثقافى أهم فرصة لنا فى المستقبل من أجل تحقيق الإبداع والابتكار والإدماج، فدعونا لا نبددها.

وكانت منظمة اليونسكو قد طلبت إلى خبرائها إعداد تقرير عن قضية استخدام اللغات الوطنية فى التعليم، فأوصى واضعو التقرير باستخدام اللغة الأم فى التعليم حتى أعلى مرحلة ممكنة. وتسعى اليونسكو إلى التشجع على نقل المؤلفات العلمية من اللغة التى تؤلف بها إلى اللغات الوطنية ليستطيع الراغبون فيها قراءتها بلغاتهم الأم. ومثال ذلك ما تم فى سوريا، فقد نقل إلى العربية كتابان بالتعاون بين وزارة التعليم العالى واليونسكو من سلسلة أصدرتها اليونسكو تسمى “الاتجاهات الجديدة”، أولهما “الاتجاهات الجديدة فى تدريس الكيمياء” ويقع فى جزءين، وثانيهما “الاتجاهات الرئيسية للبحث فى العلوم الاجتماعية والإنسانية” ويقع فى ثلاثة مجلدات.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى